HEX
Server: nginx/1.24.0
System: Linux localhost 5.15.0-46-generic #49-Ubuntu SMP Thu Aug 4 18:03:25 UTC 2022 x86_64
User: www (1000)
PHP: 8.3.27
Disabled: passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv
Upload Files
File: //proc/self/cwd/wp-content/languages/plugins/copy-delete-posts-ko_KR.po
# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 02:36:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin
#: copy-delete-posts.php
msgid "https://inisev.com"
msgstr "https://inisev.com"

#. Author of the plugin
#: copy-delete-posts.php
msgid "Inisev"
msgstr "Inisev"

#: menu/configuration.php:618
msgid "Enable \"Try it out\" buttons in add new plugin screen."
msgstr "새로운 플러그인 추가 화면에서 \"시험해 보세요\" 버튼을 활성화합니다."

#: menu/configuration.php:610
msgid "Clicking on it will spin up a new WordPress instance with the respective plugin installed. Powered by %s."
msgstr "클릭하면 해당 플러그인이 설치된 새로운 워드프레스 인스턴스가 스핀업됩니다. %s 제공"

#: menu/configuration.php:608
msgid "add new plugins"
msgstr "새 플러그인 추가"

#: menu/configuration.php:608
msgid "If this feature is activated, you’ll see “Try it out”-buttons on the screen where you can"
msgstr "이 기능이 활성화되면 화면에 \"시험해 보세요\" 버튼이 표시됩니다."

#: menu/configuration.php:604
msgid "Test new plugins before installing:"
msgstr "설치 전 새 플러그인 테스트:"

#: menu/modal.php:226
msgid "click here to select multiple sites"
msgstr "여러 사이트를 선택하려면 여기를 클릭하십시오"

#: menu/configuration.php:634
msgid "Adjust URLs in post content for new subsite"
msgstr "새로운 서브사이트의 게시물 콘텐츠 URL 조정"

#: menu/modal.php:56 menu/tooltips.php:118
msgid "Select all"
msgstr "전체 선택"

#: menu/configuration.php:644
msgid "Move <b>Copy & Delete Posts</b> <u>menu item</u> under <b>Tools</b> dropdown"
msgstr "<b>게시물 복제/삭제</b> <u>메뉴 항목</u> 아래의 <b>도구</b> 드롭다운으로 이동"

#: menu/configuration.php:343 menu/modal.php:196 menu/tooltips.php:257
msgid "All post meta"
msgstr "모든 게시물 메타"

#: menu/variables.php:115
msgid "Ok, done!"
msgstr "완료"

#: menu/variables.php:112
msgid "No, I don't want to help you to improve the plugin."
msgstr "아니, 플러그인 개선을 돕고 싶지 않습니다."

#: menu/variables.php:106
msgid "Trouble logging in there?"
msgstr "로그인에 문제가 있나요?"

#: menu/variables.php:101
msgid "Go to forum"
msgstr "포럼으로 가기"

#: menu/variables.php:90
msgid "However, we noticed some optimization potential on your server."
msgstr "단, 서버 최적화 가능성을 발견했습니다."

#: menu/variables.php:84
msgid "Copy worked!"
msgstr "복제됨!"

#: menu/variables.php:44
msgid "%b_start%Please%b_end% copy below logs %a_start%into the forum%a_end% so that we can make the plugin even better (for free)!"
msgstr "%b_start%Please%b_end% 아래 로그 %a_start%를 포럼 %a_end%에 복제하여 플러그인을 더 좋게(공짜로) 만듭니다!"

#: post/handler.php:691
msgid "Invalid ID argument."
msgstr "잘못된 ID 인수"

#: menu/variables.php:96
msgid "Copy logs"
msgstr "복제 기록"

#: copy-delete-posts.php:907
msgid "Copy to clipboard failed, your browser does not support this function."
msgstr "클립보드에 복제하지 못했습니다. 브라우저가 이 기능을 지원하지 않습니다."

#: copy-delete-posts.php:906
msgid "Copy to clipboard was successfull."
msgstr "클립보드에 복제가 완료되었습니다."

#: post/handler.php:1577
msgid "We couldn't catch current tasks, please try again later."
msgstr "현재 작업을 찾을 수 없습니다. 나중에 다시 시도하십시오."

#: post/handler.php:1562
msgid "We can't confirm that we killed this task now, please try again later or check if it't killed."
msgstr "지금 이 작업을 종료했는지 확인할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하거나 종료되지 않았는지 확인하십시오."

#: post/handler.php:1539
msgid "This task has already ended this work, please wait for list refresh and try again."
msgstr "이 작업은 이미 종료되었습니다. 목록 갱신을 기다렸다가 다시 시도하십시오."

#: post/handler.php:1523
msgid "We can't hide this task now, – maybe it't already hidden. Please try again later."
msgstr "이 작업은 숨길 수 없습니다. 이미 숨겨져 있지 않을 수도 있습니다. 나중에 다시 시도하십시오."

#: post/handler.php:1448
msgid "You can't clear messages when tasks are in progress, please firstly kill tasks or wait till the end."
msgstr "작업이 진행 중일 때는 메시지를 지울 수 없습니다.먼저 작업을 종료하거나 끝까지 기다려 주십시오."

#: post/handler.php:457
msgid "Untitled Copy"
msgstr "제목없는 복제"

#: menu/variables.php:146
msgid "Average time is 8 copies per second."
msgstr "평균 시간은 초당 8개입니다."

#: menu/variables.php:143
msgid ""
"If you’re making a lot of copies it can take a while\n"
"        <br>(up to 5 minutes if you’re on a slow server)."
msgstr ""
"복제본을 많이 만드는 경우 시간이 좀 걸릴 수 있습니다\n"
"        <br>(서버 속도가 느린 경우 최대 5분)."

#: menu/variables.php:141
msgid "Please wait, copying in progress..."
msgstr "잠시 기다려 주십시오. 복제가 진행 중입니다."

#: menu/variables.php:136
msgid "Successfull copy image"
msgstr "이미지 복제 성공"

#: menu/tooltips.php:275
msgid "to"
msgstr "에게"

#: menu/tooltips.php:223
msgid "Link cats"
msgstr "링크 카테고리"

#: menu/tooltips.php:219
msgid "Nav Menus"
msgstr "네비게이션 메뉴"

#: menu/tooltips.php:99
msgid "define it for this case"
msgstr "이 케이스에 대응합니다"

#: menu/tooltips.php:72
msgid "Settings:"
msgstr "설정:"

#: menu/tooltips.php:46
msgid "Copy now!"
msgstr "바로 복제!"

#: menu/notifications.php:95
msgid "Clear notifiactions"
msgstr "알림 지우기"

#: menu/notifications.php:68
msgid "Done:"
msgstr "완료:"

#: menu/notifications.php:45
msgid "In progress:"
msgstr "진행 중:"

#: menu/notifications.php:38
msgid "Copy & Delete"
msgstr "Copy & Delete (제목)"

#: menu/modal.php:245 menu/tooltips.php:296
msgid "Copy and jump to editing"
msgstr "복제 후 편집으로 이동"

#: menu/modal.php:243 menu/tooltips.php:294
msgid "Copy it!"
msgstr "복제!"

#: menu/modal.php:239 menu/tooltips.php:103 menu/tooltips.php:290
msgid "Making more than 50 copies will take some time. – depending on your server."
msgstr "사용하는 서버에 따라 다르지만 50개 이상 복제하려면 시간이 걸립니다."

#: menu/modal.php:218 menu/modal.php:230 menu/tooltips.php:63
#: menu/tooltips.php:279
msgid "this site"
msgstr "이 사이트"

#: menu/modal.php:212 menu/tooltips.php:57 menu/tooltips.php:273
msgid "time(s)"
msgstr "시간(초)"

#: menu/modal.php:189 menu/tooltips.php:250
msgid "USM Settings"
msgstr "USM 설정"

#: menu/modal.php:181 menu/tooltips.php:242
msgid "Yoast Settings"
msgstr "Yoast 설정"

#: menu/modal.php:173 menu/tooltips.php:234
msgid "Woo Settings"
msgstr "Woo 설정"

#: menu/modal.php:167 menu/tooltips.php:228
msgid "Plugin options:"
msgstr "플러그인 옵션:"

#: menu/modal.php:104 menu/tooltips.php:165
msgid "Feat. image"
msgstr "부연. 이미지"

#: menu/modal.php:58 menu/tooltips.php:120
msgid "–– Profiles ––"
msgstr "–- 프로파일 –-"

#: menu/modal.php:57 menu/tooltips.php:119
msgid "Clean slate"
msgstr "새 판짜기"

#: menu/modal.php:55 menu/tooltips.php:77 menu/tooltips.php:117
msgid "–– Select ––"
msgstr "–– 선택 ––"

#: menu/modal.php:52 menu/tooltips.php:115
msgid "Use as basis settings"
msgstr "기본 설정으로 사용"

#: menu/modal.php:48 menu/tooltips.php:111
msgid "Elements to copy:"
msgstr "복제할 요소:"

#: menu/configuration.php:990 menu/variables.php:107
msgid "Your account on Wordpress.org (where you open a new support thread) is different to the one you login to your WordPress dashboard (where you are now). If you don't have a WordPress.org account yet, please sign up at the top right on here. It only takes a minute :) Thank you!"
msgstr "Wordpress.org의 계정(새 지원 글타래을 여는 곳)과 워드프레스 알림판에 로그인하는 계정(지금 있는 곳)이 다릅니다. 아직 WordPress.org 계정이 없는 경우 여기 오른쪽 상단에서 가입하세요. 1분이면 됩니다.) 감사합니다!"

#: menu/configuration.php:990
msgid "<b>Questions?</b> We're happy to help in the <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/copy-delete-posts/#new-topic-0\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">Support Forum</a>."
msgstr "<b>질문?</b> <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/copy-delete-posts/#new-topic-0\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">지원 포럼</a>에 도움을 주게 되어 기쁩니다."

#: menu/configuration.php:969
msgid "You will be notified when the deletion process ends via <span class=\"cdp-green\">Admin Bar Menu</span>."
msgstr "삭제 프로세스가 끝나면 <span class=\"cdp-green\">Admin Bar Menu</span>로 알려주세요."

#: menu/configuration.php:966
msgid "Delete selected pages/posts!"
msgstr "선택한 게시물/페이지 삭제!"

#: menu/configuration.php:963
msgid "I completed <u>all</u> steps, it’s ok!"
msgstr "<u>모든</u> 절차를 완료했습니다. 괜찮습니다!"

#: menu/configuration.php:950
msgid "Select this option to move deleted posts to trash (instead of deleting them permanently right away)."
msgstr "삭제된 게시물을 즉시 영구적으로 삭제하는 대신 휴지통으로 이동하려면 이 옵션을 선택합니다."

#: menu/configuration.php:948
msgid "Yes, keep deleted posts in trash!"
msgstr "예, 삭제된 게시물은 휴지통에 보관하십시오!"

#: menu/configuration.php:944
msgid "Move post(s) to trash?"
msgstr "게시물을 휴지통으로 이동하시겠습니까?"

#: menu/configuration.php:938
msgid "If it’s necessary the process will dynamically slow down - depending on your server’s resource consumption. For example, if you’re using another plugin which is running a background process and it takes a lot of resources (+50%), our plugin will wait/slow down until the other process is complete."
msgstr "필요한 경우 서버의 리소스 소비량에 따라 프로세스 속도가 동적으로 느려집니다. 예를 들어 백그라운드 프로세스를 실행하는 다른 플러그인을 사용 중인데 리소스를 많이(+50%) 사용하는 경우, 다른 프로세스가 완료될 때까지 플러그인이 대기하거나 느려집니다."

#: menu/configuration.php:936
msgid "Enable this if you want to have your posts/pages getting deleted in batches (instead of all at once).<br />This reduces the risk of timeouts if you have a lot to delete.<br />"
msgstr "게시물/페이지를 한 번에 모두 삭제하는 대신 일괄적으로 삭제하려면 이 기능을 활성화하세요.<br />이렇게 하면 삭제할 항목이 많을 때 시간 초과 위험이 줄어듭니다.<br />"

#: menu/configuration.php:931
msgid "per minute"
msgstr "1분 당"

#: menu/configuration.php:925
msgid "Delete"
msgstr "삭제"

#: menu/configuration.php:916
msgid "Deletion throttling"
msgstr "삭제 조절 장치"

#: menu/configuration.php:912
msgid "Enable this if you want to redirect the urls from your deleted posts/pages to the main one you decided to keep."
msgstr "삭제된 게시물/페이지에서 유지하기로 결정한 메인 페이지로 URL을 리디렉션하려면 이 옵션을 활성화하십시오."

#: menu/configuration.php:907 menu/configuration.php:921
msgid "Enabled"
msgstr "허용"

#: menu/configuration.php:906 menu/configuration.php:920
msgid "Disabled"
msgstr "해제"

#: menu/configuration.php:901
msgid "Automatic redirection"
msgstr "자동 리디렉션"

#: menu/configuration.php:894
msgid "Check if you need these features (optional):"
msgstr "이러한 기능이 필요한지 확인합니다(선택). :"

#: menu/configuration.php:890
msgid "Select all the posts & pages which should be deleted (by ticking the checkboxes in the table above)."
msgstr "위 표의 체크박스를 켜서 삭제할 모든 게시물과 페이지를 선택합니다."

#: menu/configuration.php:886
msgid "Make sure you created a backup with, e.g. with <a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">this plugin</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">이 플러그인</a>으로 백업을 생성했는지 확인합니다."

#: menu/configuration.php:880
msgid "Steps to deletion:"
msgstr "삭제 절차:"

#: menu/configuration.php:875
msgid "You selected <b class=\"cdp-t-d-ct cdp-f-w-light\">0</b> pages/posts to be deleted"
msgstr "<b class=\"cdp-t-d-ct cdp-f-w-light\">0</b> 페이지/패킷을 삭제하도록 선택했습니다."

#: menu/configuration.php:867
msgid "<u class=\"cdp-d-select-all cdp-f-w-light\">Select all</u> (also from other pages)"
msgstr "<u class=\"cdp-d-select-all cdp-f-w-light\">모두 선택</u> (다른 페이지에서도)"

#: menu/configuration.php:850
msgid "# of words"
msgstr "단어 갯수"

#: menu/configuration.php:849
msgid "Date created"
msgstr "생성일"

#: menu/configuration.php:848
msgid "Type"
msgstr "형식"

#: menu/configuration.php:847
msgid "Slug/URL"
msgstr "슬러그/URL"

#: menu/configuration.php:834
msgid "per page"
msgstr "페이지당"

#: menu/configuration.php:821
msgid "Show"
msgstr "보기"

#: menu/configuration.php:813
msgid "Scan has found [<span id=\"cdp-d-table-pagi-ilosc-wynikow\" class=\"cdp-f-w-bold\"></span>] duplicates"
msgstr "스캔에서 [<span id=\"cdp-d-table-pagi-ilosc-wynikow\" class=\"cdp-f-w-bold\"></span>] 중복이 발견되었습니다."

#: menu/configuration.php:806
msgid "Scan for duplicates now!<br /><small class=\"cdp-sm-d cdp-f-s-17 cdp-f-w-medium\">(at this point nothing gets deleted)</small>"
msgstr "복제하기 위해 지금 바로 스캔!<br /><small class=\"cdp-sm-d cdp-f-s-17 cdp-f-w-medium\">(이 시점에서는 아무것도 삭제되지 않습니다)</small>"

#: menu/configuration.php:800
msgid "<b>Filter results (optional)</b>: Only list them, if they<span id=\"cdpp-switch-mf\"> […]</span>"
msgstr "<b>필터 결과 (선택)</b>: <span id=\"cdpp-switch-mf\"> […]</span> 일람 표시합니다."

#: menu/configuration.php:794
msgid "Delete ALL duplicates, don’t keep any (Be careful!)"
msgstr "모든 중복을 삭제하고 보관하지 마십시오 (주의하세요!)"

#: menu/configuration.php:793
msgid "Keep the newest duplicate (typically the last copy you made)"
msgstr "최신 복제본 보관 (일반적으로 마지막으로 작성한 복제본)"

#: menu/configuration.php:792
msgid "Keep the oldest duplicate (typically the original)"
msgstr "가장 오래된 복제본 (일반적으로 원본) 유지"

#: menu/configuration.php:788
msgid "Which version do you want to keep?"
msgstr "어떤 버전을 유지하시겠습니까?"

#: menu/configuration.php:780
msgid "Huh?"
msgstr "응?"

#: menu/configuration.php:776
msgid "Also count pages/posts of different types as duplicates"
msgstr "다른 유형의 페이지/게시물도 중복으로 카운트"

#: menu/configuration.php:775
msgid "Only count pages/posts of the same type as duplicates"
msgstr "복제와 같은 유형의 페이지/게시물만 카운트"

#: menu/configuration.php:768
msgid "...need others? <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\">Suggest them!</a>"
msgstr "...다른 것이 필요하세요? <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\">제안해 주세요!</a>"

#: menu/configuration.php:766
msgid "Word count"
msgstr "단어 수"

#: menu/configuration.php:764
msgid "Excerpt (<span class=\"cdp-no-empty-text\"><b>including</b> empty</span>)"
msgstr "요약글 (공백 <span class=\"cdp-no-empty-text\"><b>포함</b></span>)"

#: menu/configuration.php:757
msgid "When does “yes” make sense here?"
msgstr "여기서 \"예\"는 언제 말이 됩니까?"

#: menu/configuration.php:757
msgid "The copies you created may have been given different titles automatically (according to the rules in <a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\">this section</a>) and therefore would not count as duplicates as they have different titles.<br /><br />To remedy this, you can select “Yes” here so that those posts/pages also get considered as duplicates."
msgstr "(<a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\">이 섹션</a>의 규칙에 따라) 생성한 복제본에 자동으로 다른 제목이 주어졌을 수 있어 제목이 다르므로 중복으로 계산되지 않을 수 있습니다.<br /><br />이 문제를 해결하려면 여기에서 '예'를 선택하여 해당 글/페이지도 중복으로 간주되도록 할 수 있습니다."

#: menu/configuration.php:756
msgid "Yes"
msgstr "네"

#: menu/configuration.php:755
msgid "No"
msgstr "아니오"

#: menu/configuration.php:752
msgid "Do you want to consider different titles still to be identical if a) the copied posts/pages<br />were created by this plugin and b) they were not modified thereafter?"
msgstr "A) 복제된 게시물/페이지가 이 플러그인에 의해 생성<br />되고 B) 변경되지 않은 경우 다른 제목을 동일한 것으로 간주하시겠습니까?"

#: menu/configuration.php:747
msgid "Slugs are never 100% identical (i.e. Wordpress adds a counter automatically to ensure they are unique). The rule to only have them at least 85% identical does the job fine (you can see after the scan which posts are considered identical)."
msgstr "슬러그는 100% 동일하지 않습니다(즉, 워드프레스는 고유함을 보장하기 위해 카운터를 자동으로 추가합니다). 적어도 85%의 동일성을 가지는 룰은 작업에 문제가 없습니다(스캔 후에 어느 게시물가 동일하다고 생각되는지를 확인할 수 있습니다)."

#: menu/configuration.php:747
msgid "Similar slug"
msgstr "유사한 슬러그"

#: menu/configuration.php:744
msgid "(show more options)"
msgstr "(옵션 더 보기)"

#: menu/configuration.php:736
msgid "Count them as duplicates if they are identical with respect to <u class=\"cdp-f-w-bold\">all</u> of the below..."
msgstr "아래의 <u class=\"cdp-f-w-bold\">모든 항목</u>과 동일한 경우 중복 항목으로 계산합니다."

#: menu/configuration.php:731
msgid "Custom posts"
msgstr "맞춤 게시물"

#: menu/configuration.php:726
msgid "Scan for duplicates in..."
msgstr "중복 항목 검색..."

#: menu/configuration.php:709
msgid "Go premium now"
msgstr "프리미엄 서비스 바로 가기"

#: menu/configuration.php:702
msgid ""
"And: you can also use this feature for any other redirections you may need\n"
"                      (not only redirects from deleted posts/pages)!"
msgstr ""
"그리고: 필요할 수 있는 다른 리디렉션에도 이 기능을 사용할 수 있습니다↵\n"
"                      (삭제된 게시물/페이지의 리디렉션뿐만 아니라)!"

#: menu/configuration.php:699
msgid "This isn’t just good for your visitors, but also for SEO: the “link juice” from your old (deleted) articles will be forwarded to the versions you keep, helping you to rank higher in search engines."
msgstr "이것은 방문자뿐만 아니라 SEO에도 도움이 됩니다. 오래된(삭제된) 기사의 \"Link Juice\"에서 귀하가 보관하고 있는 버전으로 전송되어 검색 엔진에서 더 높은 순위를 매길 수 있습니다."

#: menu/configuration.php:696
msgid "As part of the <span class=\"cdp-green\">premium plugin</span> you can enable redirects, so that the URLs of your deleted posts/pages automatically take visitors to the version which you decided to keep."
msgstr "<span class=\"cdp-green\">프리미엄 플러그인</span>의 일부로서 리다이렉트를 유효하게 하면, 삭제한 게시물이나 페이지의 URL에 의해서 자동적으로 보존하기로 한 버전으로 방문자가 이동하게 됩니다."

#: menu/configuration.php:683
msgid "Redirection"
msgstr "리디렉션"

#: menu/configuration.php:680
msgid "Automatic Cleanup"
msgstr "자동 청소"

#: menu/configuration.php:677
msgid "Manual Cleanup"
msgstr "수동 청소"

#: menu/configuration.php:672
msgid ""
"Before you delete anything here (which cannot be undone!) we <b class=\"cdp-f-w-bold\">strongly suggest</b><br />\n"
"                that you create a backup, for example with <a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">this plugin</a>"
msgstr ""
"여기에서 항목을 삭제하기 전에(되돌릴 수 없습니다!) <br />\n"
"                <a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">이 플러그인</a>을 사용하여 백업을 생성하시기를 <b class=\"cdp-f-w-bold\">강력하게 제안합니다</b>."

#: menu/configuration.php:664
msgid "Delete duplicate posts/pages"
msgstr "복제된 게시물/페이지 삭제"

#: menu/configuration.php:657
msgid "...and after your copy frenzy, you may need to…"
msgstr "...미친듯이 복제한 후에, 이런 것들이 필요…"

#: menu/configuration.php:640
msgid "Show post export & import buttons"
msgstr "게시물 내보내기 및 가져오기 버튼 표시"

#: menu/configuration.php:628
msgid "Hide copy tooltip on hover and only show the button"
msgstr "마우스 오버에 복제 도구 설명을 숨기고 단추만 표시"

#: menu/configuration.php:623
msgid "Additional features"
msgstr "추가 기능"

#: menu/configuration.php:584
msgid "If checked, you will see a reference to the original post/page (on the copied version)."
msgstr "체크박스를 켜면 (복제된 버전에 있는) 원본 게시물/페이지에 대한 참조가 표시됩니다."

#: menu/configuration.php:583
msgid "Show reference to original item?"
msgstr "원본 아이템 참조 표시?"

#: menu/configuration.php:581
msgid "Gutenberg editor"
msgstr "구텐베르크 에디터"

#: menu/configuration.php:580
msgid "Bulk actions menu"
msgstr "대량 액션 메뉴"

#: menu/configuration.php:578 menu/configuration.php:587
msgid "Edit screens"
msgstr "화면 편집"

#: menu/configuration.php:577 menu/configuration.php:586
msgid "Posts/pages lists"
msgstr "게시물/페이지 목록"

#: menu/configuration.php:575
msgid "Display copy option on..."
msgstr "복제 옵션 표시..."

#: menu/configuration.php:573
msgid "Custom posts types"
msgstr "사용자 게시물 타입"

#: menu/configuration.php:572 menu/configuration.php:729
msgid "Posts"
msgstr "게시물"

#: menu/configuration.php:571 menu/configuration.php:730
msgid "Pages"
msgstr "페이지"

#: menu/configuration.php:569
msgid "Content types which can be copied"
msgstr "복제 가능한 콘텐츠 유형"

#: menu/configuration.php:549
msgid "Which user role(s) should be able to copy & delete? <i style=\"color: gray\">– The role also must have access to the dashboard.</i>"
msgstr "복제 및 삭제가 가능한 사용자 역할<i style=\"color: gray\"> – 이 역할에는 알림판에 대한 액세스 권한도 필요합니다.</i>"

#: menu/configuration.php:548
msgid "User level permissions"
msgstr "사용자 수준의 권한"

#: menu/configuration.php:544
msgid "ALWAYS change the type when copied (posts will become pages, pages will become posts)"
msgstr "복제시 항상 유형을 변경합니다 (게시물은 페이지가 되고 페이지는 게시물이 됩니다)"

#: menu/configuration.php:543
msgid "Copies will be the same type as the original"
msgstr "복제본은 원본과 같은 유형입니다."

#: menu/configuration.php:538
msgid "However, if you want it as a <b class=\"cdp-f-w-bold\">default setting option</b>, then please select it below: "
msgstr "단, <b class=\"cdp-f-w-bold\">기본 설정 옵션</b>으로 하려면 아래에서 선택하십시오. "

#: menu/configuration.php:537
msgid "If you want to make a page out of a post, or vice versa, then you can do this on a <b class=\"cdp-f-w-bold\">case by case basis</b> if you select the option “Define it specifically for this case” in the copy-tooltip, and then select this option on the following screen in the tooltip."
msgstr "게시물에서 페이지를 만들거나 그 반대로 페이지를 만들려면 복제-툴팁에서 \"이 경우에만 특별히 정의하기\" 옵션을 선택한 후 다음 화면에서 툴팁의 이 옵션을 선택하면 <b class=\"cdp-f-w-bold\">사례별로 이런 작업을 수행</b>할 수 있습니다."

#: menu/configuration.php:536
msgid "By default, the type of what you copy does not change, i.e. if you copy a post the new version will also be a post, and the same for pages."
msgstr "기본적으로 복제한 항목 유형은 변경되지 않습니다. 즉, 게시물을 복제하면 새 버전도 게시물이 되며 페이지도 마찬가지입니다."

#: menu/configuration.php:532
msgid "Pages vs. Posts converter"
msgstr "페이지와 게시물 변환"

#: menu/configuration.php:528
msgid "If you created multiple copies in one go, you’ll be taken to the first copy."
msgstr "한 번에 여러 개의 복제본을 만든 경우 첫 번째 복제본으로 이동합니다."

#: menu/configuration.php:525
msgid "Decide on a case-by-case basis (adds new button on copy screen)"
msgstr "케이스 바이 케이스 (복제 화면에서 새 버튼 추가)"

#: menu/configuration.php:524
msgid "Take me to the edit-page of the created copy"
msgstr "작성된 복제본 편집 페이지로 이동"

#: menu/configuration.php:523
msgid "Leave me where I was"
msgstr "내가 있던 곳에 내버려 둬"

#: menu/configuration.php:519
msgid "Navigation after copying"
msgstr "복제 후 탐색"

#: menu/configuration.php:513
msgid "<b class=\"cdp-ff-b4\">Other</b> options"
msgstr "<b class=\"cdp-ff-b4\">기타</b> 옵션"

#: menu/configuration.php:497
msgid "If you make multiple copies in one go, use the Counter-option as otherwise some copies will have the same name."
msgstr "한 번에 여러 개의 복제본을 만들 경우 카운터 옵션을 사용하십시오. 그렇지 않으면 일부 복제본의 이름이 동일하게 됩니다."

#: menu/configuration.php:496
msgid "If you’re not of the drag & droppy-type, you can also enter shortcodes [Counter], [CurrentDate] and [CurrentTime]."
msgstr "드래그앤드롭 방식이 아닌 경우 쇼트코드 [Counter], [CurrentDate]과 [CurrentTime]도 입력할 수 있습니다."

#: menu/configuration.php:495
msgid "You can also type tailored text into the fields above."
msgstr "위 필드에 맞춤 텍스트를 입력할 수도 있습니다."

#: menu/configuration.php:491
msgid "Adds the <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">current time</b> in hh:mm:ss format"
msgstr "<b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">현재 시각</b>를 hh:mm:ss 형식으로 추가"

#: menu/configuration.php:489
msgid "CurrentTime"
msgstr "현시간"

#: menu/configuration.php:482
msgid "format."
msgstr "형식"

#: menu/configuration.php:479 menu/modal.php:59 menu/tooltips.php:121
msgid "Custom"
msgstr "사용자정의"

#: menu/configuration.php:478
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "yyyy/mm/dd"

#: menu/configuration.php:477
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "yyyy/mm/dd"

#: menu/configuration.php:474
msgid "Adds the <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">current date</b> in"
msgstr "<b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">현재 날짜 추가</b>"

#: menu/configuration.php:469
msgid "CurrentDate"
msgstr "오늘 날짜"

#: menu/configuration.php:465
msgid "Adds an <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">incremental counter</b> (starting with “2”)"
msgstr "<b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">카운터 증가</b> (\"2\"부터 시작)"

#: menu/configuration.php:463
msgid "Counter"
msgstr "카운터"

#: menu/configuration.php:459
msgid "Drag & drop the automatic elements into the Prefix/Suffix fields to add them."
msgstr "자동 요소를 접두어/접미어 필드에 끌어다 놓아 추가합니다."

#: menu/configuration.php:452
msgid "Example based on current selections:"
msgstr "현재 선택한 내용에 근거한 예:"

#: menu/configuration.php:443
msgid "Change to blank"
msgstr "공백으로 변경"

#: menu/configuration.php:434
msgid "Suffix"
msgstr "접미사"

#: menu/configuration.php:432
msgid "Prefix"
msgstr "접두사"

#: menu/configuration.php:428
msgid "Build your preferred naming logic for the copies:"
msgstr "복제본에 대해 원하는 명명 로직 구축:"

#: menu/configuration.php:422
msgid "What <b class=\"cdp-ff-b4\">name(s)</b> should the copies have?"
msgstr "복제하면 <b class=\"cdp-ff-b4\">게시물 제목</b>을 어떻게 만들까요?"

#: menu/configuration.php:411 menu/configuration.php:502
#: menu/configuration.php:650 menu/configuration.php:973
msgid "Close section"
msgstr "섹션 닫기"

#: menu/configuration.php:409 menu/configuration.php:500
#: menu/configuration.php:648
msgid "Save"
msgstr "저장"

#: menu/configuration.php:405
msgid ""
"Do you know anything else you want to have copied (e.g. data added by a different plugin)? <br />\n"
"                Please <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">tell us about it</span></a>, we always want to further improve this plugin! :) "
msgstr ""
"복사하고 싶은 다른 것이 있습니까? (예: 다른 플러그인에 의해 추가된 데이터)<br />↵\n"
"                저희는 항상 이 플러그인을 더욱 개선하고 싶으니 <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">알려주세요</span></a>! :) "

#: menu/configuration.php:398
msgid "…the same settings from the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wordpress-seo/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Yoast SEO plugin</span></a> as the original."
msgstr "…원본과 같은 <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wordpress-seo/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Yoast SEO 플러그인</span></a>설정을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:393
msgid "Yoast SEO Settings"
msgstr "Yoast SEO 설정"

#: menu/configuration.php:381
msgid "…the same settings from the <a href=\"https://www.ultimatelysocial.com/usm-premium/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Ultimate Social Media plugin</span></a> as the original."
msgstr "…<a href=\"https://www.ultimatelysocial.com/usm-premium/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Ultimate Social Media 플러그인</span>의  원본과 동일한 설정</a>."

#: menu/configuration.php:376
msgid "Ultimate Social Media Settings"
msgstr "Ultimate Social Media 설정"

#: menu/configuration.php:365 menu/configuration.php:382
#: menu/configuration.php:399
msgid "…get empty settings."
msgstr "…빈 설정을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:364
msgid "…the same settings from the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">WooCommerce plugin</span></a> as the original."
msgstr "…원본과 같은 <a href=\"https://wordpress.org/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">우커머스 플러그인</span></a>설정을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:359
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "우커머스 설정"

#: menu/configuration.php:349
msgid "…copy only required post/page metadata."
msgstr "…필요한 게시물/페이지 메타 데이터만 복제"

#: menu/configuration.php:348
msgid "…clone all metadata tags assigned to post/page."
msgstr "…게시물/페이지에 할당된 모든 메타 데이터 태그를 복제합니다."

#: menu/configuration.php:330 menu/modal.php:162
msgid "Link categories"
msgstr "링크 카테고리"

#: menu/configuration.php:327 menu/configuration.php:332
msgid "…be without private taxonomy."
msgstr "…비공개 택소노미 없이."

#: menu/configuration.php:326 menu/configuration.php:331
msgid "…get this private taxonomy from the original."
msgstr "…이 개인 분류법을 원본에서 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:321 menu/modal.php:158
msgid "Navigation Menus"
msgstr "네비게이션 메뉴"

#: menu/configuration.php:311
msgid "…be without custom taxonomy."
msgstr "…사용자 분류법이 없습니다."

#: menu/configuration.php:310
msgid "…get all custom taxonomy from the original."
msgstr "…모든 사용자 분류법을 원본에서 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:309 menu/modal.php:154 menu/tooltips.php:215
msgid "Taxonomies"
msgstr "택소노미"

#: menu/configuration.php:306
msgid "…be without any tags."
msgstr "…태그가 없습니다."

#: menu/configuration.php:305
msgid "…get all tags of the original post."
msgstr "…원본 게시물의 모든 태그를 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:304 menu/modal.php:150 menu/tooltips.php:211
msgid "Tags"
msgstr "태그"

#: menu/configuration.php:301
msgid "…be Uncategorized, no categories will be copied."
msgstr "…분류되지 않음. 카테고리가 복제되지 않습니다."

#: menu/configuration.php:300
msgid "…get all categories from the original post."
msgstr "…원본 게시물에서 모든 카테고리를 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:299 menu/modal.php:144 menu/tooltips.php:205
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"

#: menu/configuration.php:296
msgid "…get the menu order set to default (0)."
msgstr "…메뉴 순서를 디폴트(0)로 설정합니다."

#: menu/configuration.php:295
msgid "…get the <a href=\"https://wordpress.stackexchange.com/questions/25202/how-to-change-order-of-menu-items\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">menu order</span></a> from the original."
msgstr "… 원본에서 <a href=\"https://wordpress.stackexchange.com/questions/25202/how-to-change-order-of-menu-items\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">메뉴 순서</span></a>를 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:294 menu/modal.php:136 menu/tooltips.php:197
msgid "Menu order"
msgstr "메뉴 순서"

#: menu/configuration.php:291
msgid "…get no comments from the original."
msgstr "…원본에서 코멘트를 가져오지 않습니다."

#: menu/configuration.php:290
msgid "…get all comments from the original."
msgstr "…원본에서 모든 코멘트를 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:289 menu/modal.php:132 menu/tooltips.php:193
msgid "Comments"
msgstr "댓글"

#: menu/configuration.php:286
msgid "…not get their child pages copied along (if the page is a parent)."
msgstr "…하위 페이지를 복제하지 않습니다(페이지가 부모인 경우)."

#: menu/configuration.php:285
msgid "…get their <a href=\"https://phppot.com/wordpress/how-to-create-a-child-page-in-wordpress/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">child pages</span></a> copied as well, with all current settings applied to child-duplicates (if the page is a parent)."
msgstr "…<a href=\"https://phppot.com/wordpress/how-to-create-a-child-page-in-wordpress/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">하위 페이지</span></a>도 복제되며, 모든 현재 설정이 하위 중복 항목에 적용됩니다(페이지가 상위 페이지인 경우)."

#: menu/configuration.php:284 menu/modal.php:126 menu/tooltips.php:187
msgid "Children"
msgstr "하위 항목"

#: menu/configuration.php:281
msgid "…get existing attachments from the original."
msgstr "… 원본에서 기존 첨부 파일을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:280
msgid "…create new <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-image-and-file-attachments/#attachment-to-a-post\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">attachments</span></a> (duplicates in Media Library) as well. <i>Recommended only for Multisites.</i>"
msgstr "…새 <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-image-and-file-attachments/#attachment-to-a-post\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">첨부파일</span></a>(미디어 라이브러리에 중복된 파일)도 만들 수 있습니다. <i>다중사이트에만 권장됩니다.</i>"

#: menu/configuration.php:279 menu/modal.php:140 menu/tooltips.php:201
msgid "Attachments"
msgstr "첨부"

#: menu/configuration.php:276
msgid "…get no password."
msgstr "…패스워드를 가져오지 않습니다."

#: menu/configuration.php:275
msgid "…get the same <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-password-protection/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">password</span></a> as original."
msgstr "…원본과 같은 <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-password-protection/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">패스워드</span></a>를 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:274 menu/modal.php:122 menu/tooltips.php:183
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"

#: menu/configuration.php:271
msgid "…get the user that is duplicating as an author."
msgstr "…작성자로 복제하는 사용자를 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:270
msgid "…get the same author as original."
msgstr "…원본과 같은 작성자를 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:269 menu/modal.php:118 menu/tooltips.php:179
msgid "Author"
msgstr "작성자"

#: menu/configuration.php:266
msgid "…get the standard post format."
msgstr "…표준 게시물 형식을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:265
msgid "…get the same <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">post format</span></a> as original."
msgstr "…원본과 동일한 <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">게시물 형식</span></a>을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:264 menu/modal.php:114 menu/tooltips.php:175
msgid "Format"
msgstr "형식"

#: menu/configuration.php:261
msgid "…get the default page template."
msgstr "…기본 페이지 템플릿을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:260
msgid "…get the same page <a href=\"https://wpapprentice.com/blog/wordpress-theme-vs-template/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">template</span></a> as original."
msgstr "…원본 페이지와 같은 <a href=\"https://wpapprentice.com/blog/wordpress-theme-vs-template/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">페이지 템플릿</span></a>을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:259 menu/modal.php:108 menu/tooltips.php:169
msgid "Template"
msgstr "템플릿"

#: menu/configuration.php:256
msgid "…get no featured image."
msgstr "…특성 이미지를 가져오지 않습니다."

#: menu/configuration.php:255
msgid "…it will set the same <a href=\"https://firstsiteguide.com/wordpress-featured-image/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">featured image</span></a> as the original."
msgstr "…원본과 같은 <a href=\"https://firstsiteguide.com/wordpress-featured-image/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">특성 이미지</span></a>를 설정합니다."

#: menu/configuration.php:254
msgid "Featured image"
msgstr "특성 이미지"

#: menu/configuration.php:251
msgid "…get no content (be completely blank)."
msgstr "…콘텐츠를 가져오지 않음 (완전 공백)"

#: menu/configuration.php:250
msgid "…get all the content (text, images, videos and other elements/blocks) from the original."
msgstr "…모든 콘텐츠(텍스트, 이미지, 비디오 및 기타 요소/블록)를 원본에서 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:249 menu/modal.php:100 menu/tooltips.php:161
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"

#: menu/configuration.php:246
msgid "…get an empty <i>custom</i> excerpt (and default to taking the first 55 words of the post)."
msgstr "…빈 <i>사용자</i> 요약글을 가져옵니다(디폴트로는 게시물 첫 번째 55단어를 가져옵니다)."

#: menu/configuration.php:245
msgid "…get the custom <a href=\"https://wordpress.org/support/article/excerpt/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">excerpt</span></a> (post/page summary) of the original (if the original had any)."
msgstr "…원본이 있는 경우 원본의 사용자 <a href=\"https://wordpress.org/support/article/excerpt/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">요약글</span></a>(게시물/페이지 요약)을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:244 menu/modal.php:96 menu/tooltips.php:157
msgid "Excerpt"
msgstr "요약문"

#: menu/configuration.php:241
msgid "…get a blank slug, unless the page is published, then it will generate it automatically."
msgstr "…빈 슬러그를 가져옵니다.페이지가 공개되지 않으면 자동으로 생성됩니다."

#: menu/configuration.php:240
msgid "…get the same <a href=\"https://kinsta.com/knowledgebase/wordpress-slug/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">slug</span></a> of the original. (However after publishing it will give it automatically a new slug because 2 pages cannot be on the same URL)."
msgstr "…원본과 동일한 <a href=\"https://kinsta.com/knowledgebase/wordpress-slug/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">슬러그</span></a>를 가져옵니다. (하지만 게시 후에는 동일한 URL에 두 페이지가 있을 수 없으므로 자동으로 새 슬러그가 생성됩니다.)"

#: menu/configuration.php:239 menu/modal.php:90 menu/tooltips.php:151
msgid "Slug"
msgstr "슬러그"

#: menu/configuration.php:236
msgid "…get the status “Draft”."
msgstr "…\"초안\" 상태를 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:235
msgid "…get status of original article (which can be “published” or “deleted” etc.)"
msgstr "…원본 게시물 상태 가져오기 ('발행' 또는 '삭제' 등)"

#: menu/configuration.php:234 menu/modal.php:86 menu/tooltips.php:147
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: menu/configuration.php:231
msgid "…get the date & time at time of copying. "
msgstr "…복제한 날짜와 시간을 가져옵니다. "

#: menu/configuration.php:230
msgid "…get the same creation date & time as the original."
msgstr "…원본과 같은 작성 날짜와 시간을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:229 menu/modal.php:82 menu/tooltips.php:143
msgid "Date"
msgstr "날짜"

#: menu/configuration.php:226
msgid "…be titled “Untitled”."
msgstr "…제목 없음"

#: menu/configuration.php:225
msgid "…get the title as defined in the <a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\"><span class=\"cdp-green\">next section</span></a>."
msgstr "…<a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\"><span class=\"cdp-green\">다음 섹션</span></a>에서 정의한 제목을 가져옵니다."

#: menu/configuration.php:224 menu/configuration.php:741
#: menu/configuration.php:846 menu/modal.php:78 menu/tooltips.php:139
msgid "Title"
msgstr "제목"

#: menu/configuration.php:219
msgid "<b>If <u class=\"cdp-f-w-bold\">un</u>checked</b> copies will..."
msgstr "<b>만약  <u class=\"cdp-f-w-bold\">선택하지</u>않는다면</b> 복제본은..."

#: menu/configuration.php:218
msgid "<b>If checked</b> copies will..."
msgstr "복제본을 <b>확인하면</b>..."

#: menu/configuration.php:208
msgid "Which <b class=\"cdp-ff-b4\">elements</b> shall be copied?"
msgstr "어느 <b class=\"cdp-ff-b4\">엘리먼트</b>를 복제해야 합니까?"

#: menu/configuration.php:196
msgid "+ Add / manage / import / export settings"
msgstr "+ 설정 추가/관리/가져오기/내보내기"

#: menu/configuration.php:189
msgid "settings"
msgstr "설정"

#: menu/configuration.php:185
msgid "Add new"
msgstr "새로 추가"

#: menu/configuration.php:184 menu/modal.php:67 menu/tooltips.php:85
#: menu/tooltips.php:129
msgid "Default"
msgstr "기본"

#: menu/configuration.php:166
msgid "Below are your"
msgstr "아래는 당신의"

#: menu/configuration.php:155
msgid "Don't show this intro – never again!"
msgstr "이 소개를 다시는 표시하지 마세요!"

#: menu/configuration.php:151
msgid "Got it, close intro!"
msgstr "알겠습니다. 소개 닫기!"

#: menu/configuration.php:149
msgid "…and you can also <b>delete duplicate</b> posts easily, see below :)"
msgstr "…또, <b>복제된 게시물의 삭제</b>는 간단합니다.아래를 참조해 주세요."

#: menu/configuration.php:143 menu/configuration.php:579
msgid "Admin bar"
msgstr "관리자 표시줄"

#: menu/configuration.php:137
msgid "Edit screen"
msgstr "화면 편집"

#: menu/configuration.php:131
msgid "List of posts/pages"
msgstr "게시물/페이지 목록"

#: menu/configuration.php:128
msgid "You can now easily copy posts & pages in various areas:"
msgstr "다양한 영역에서 게시물 및 페이지를 쉽게 복제할 수 있게 되었습니다."

#: menu/configuration.php:122
msgid "Show intro"
msgstr "소개 보기"

#: menu/configuration.php:119
msgid "Welcome to Copy & Delete Posts!"
msgstr "게시물 복제/삭제에 오신 것을 환영합니다!"

#: menu/configuration.php:111
msgid "Loading..."
msgstr "로딩..."

#: copy-delete-posts.php:1068
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: copy-delete-posts.php:1008
msgid "post"
msgstr "게시물"

#: copy-delete-posts.php:1008
msgid "this"
msgstr "이것"

#: copy-delete-posts.php:1008
msgid "Copy of"
msgstr "복제본"

#: copy-delete-posts.php:837
msgid "There was an error with this notification."
msgstr "이 알림에 오류가 발생했습니다."

#: copy-delete-posts.php:836
msgid "It will hide this banner just for now."
msgstr "현재로서는 이 배너를 숨깁니다."

#: copy-delete-posts.php:835
msgid "Premium"
msgstr "프리미엄"

#: copy-delete-posts.php:833
msgid "Plugin has been installed successfully, feel free to check those awesome features!"
msgstr "플러그인은 정상적으로 설치되었습니다. 이 멋진 기능들을 확인하세요!"

#: copy-delete-posts.php:831 copy-delete-posts.php:832
msgid "There was an error and we couldn't kill the task."
msgstr "오류가 발생하여 작업을 종료할 수 없습니다."

#: copy-delete-posts.php:830
msgid "The task has been killed"
msgstr "작업이 종료되었습니다."

#: copy-delete-posts.php:828 copy-delete-posts.php:829
msgid "There was an error and we couldn't hide the task."
msgstr "오류가 발생하여 작업을 숨길 수 없었습니다."

#: copy-delete-posts.php:827
msgid "The task has been hidden"
msgstr "작업이 숨겨졌습니다."

#: copy-delete-posts.php:825 copy-delete-posts.php:826
msgid "We couldn't update task list, please try again later or kill tasks individualy."
msgstr "작업 목록을 갱신할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하거나 개별적으로 작업을 종료하십시오."

#: copy-delete-posts.php:824
msgid "Tasks cleared!"
msgstr "작업이 완료되었습니다!"

#: copy-delete-posts.php:823
msgid "This banner will not appear again, if any feature is missing you can ask for it on our support forum!"
msgstr "이 배너는 다시 표시되지 않습니다. 기능이 없는 경우 지원 포럼에서 요청하실 수 있습니다!"

#: copy-delete-posts.php:822
msgid "Alright! We will ask you again in 14 days!"
msgstr "좋아요! 14일 후에 다시 묻겠습니다."

#: copy-delete-posts.php:820 copy-delete-posts.php:821
msgid "Thank you very much for the review, this banner will not appear again!"
msgstr "리뷰 감사합니다. 이 배너는 다시 표시되지 않습니다!"

#: copy-delete-posts.php:819
msgid "Cannot send dismiss request. Are you connected to the internet?"
msgstr "해제 요청을 보낼 수 없습니다. 인터넷에 접속되어 있습니까?"

#: copy-delete-posts.php:818
msgid "There was an issue while dismissing banner, please do it next time again."
msgstr "배너를 해제하는 동안 문제가 발생했습니다. 다음에 다시 시도하십시오."

#: copy-delete-posts.php:753
msgid "Manual Cleanup removed "
msgstr "수동 청소가 제거되었습니다 "

#: copy-delete-posts.php:698
msgid "Copy this post"
msgstr "이 게시물 복제"

#: copy-delete-posts.php:396 copy-delete-posts.php:426
msgid "test"
msgstr "테스트"

#: copy-delete-posts.php:359
msgid "Copy & Delete Posts Menu"
msgstr "게시물 복제/삭제 메뉴"

#: copy-delete-posts.php:357 copy-delete-posts.php:359
msgid "<span id=\"cdp-menu\">Copy & Delete Posts</span>"
msgstr "<span id=\"cdp-menu\">게시물 복제/삭제</span>"

#: copy-delete-posts.php:329 copy-delete-posts.php:524
msgid "Copy this"
msgstr "이것을 복제"

#: copy-delete-posts.php:260 copy-delete-posts.php:396
#: copy-delete-posts.php:426 copy-delete-posts.php:450
#: copy-delete-posts.php:472 menu/modal.php:207 menu/tooltips.php:268
msgid "Copy"
msgstr "복제"

#: copy-delete-posts.php:914
msgid "Please select basic settings for this copy."
msgstr "이 복제본의 기본 설정을 선택하십시오."

#: copy-delete-posts.php:913
msgid "Please select at least one row to copy and try again."
msgstr "복제할 행을 하나 이상 선택하고 다시 시도하십시오."

#: copy-delete-posts.php:912
msgid "Please select at least one row to copy."
msgstr "복제할 행을 하나 이상 선택하십시오."

#: copy-delete-posts.php:905
msgid "–––––––––––––- END OF THE DEBUG OUTPUT –––––––––––––- "
msgstr "–––––––––––––- 디버깅 출력 종료 –––––––––––––- "

#: copy-delete-posts.php:904
msgid "You're crazy! – Here is the output:"
msgstr "미쳤네! – 결과는 다음과 같습니다."

#: copy-delete-posts.php:903
msgid "Are you REALLY sure?"
msgstr "정말 확실한가요?"

#: copy-delete-posts.php:902
msgid "This post is a duplicate of"
msgstr "이 게시물는 복제본입니다"

#: copy-delete-posts.php:901
msgid "Change the type of this copy <span class=\"cdp-premium-icon cdp-big-icon\"></span>"
msgstr "이 복제본 <span class=\"cdp-premium-icon cdp-big-icon\"></span>의 유형을 변경합니다."

#: copy-delete-posts.php:900
msgid "If you’re on a multisite you can copy it to other sites."
msgstr "여러 사이트를 가지고 있는 경우 다른 사이트에 복제할 수 있습니다."

#: copy-delete-posts.php:898 copy-delete-posts.php:899
msgid "This is a Premium Feature.<br><a href=\"https://sellcodes.com/CylMIdJD\" target=\"_blank\">Check it out and upgrade today</a>,<br>we made it <b>really affordable!</b>"
msgstr "이것은 프리미엄 기능입니다.<br> <br>확인해 보시고 <b>저렴한 가격으로!</b> <a href=\"https://sellcodes.com/CylMIdJD\" target=\"_blank\">지금 바로 업그레이드</a>하세요."

#: copy-delete-posts.php:897
msgid "If you’re on a multisite you can copy it to other sites with the Premium Plugin. <a href=\"https://sellcodes.com/CylMIdJD\" target=\"_blank\">Order it now!</a>"
msgstr "다중사이트에 있는 경우 프리미엄 플러그인을 사용하여 다른 사이트에 복제할 수 있습니다. <a href=\"https://sellcodes.com/CylMIdJD\" target=\"_blank\">지금 주문하세요!</a>"

#: copy-delete-posts.php:896
msgid "here"
msgstr "여기"

#: copy-delete-posts.php:895
msgid "Define your copy settings"
msgstr "복제 설정 정의"

#: copy-delete-posts.php:894 menu/notifications.php:87
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"

#: copy-delete-posts.php:893 menu/notifications.php:86
msgid "Auto Cleaned-up"
msgstr "자동 정리"

#: copy-delete-posts.php:892 menu/notifications.php:86
msgid "Deleted Posts"
msgstr "삭제된 게시물"

#: copy-delete-posts.php:891 menu/notifications.php:56
msgid "Kill"
msgstr "Kill"

#: copy-delete-posts.php:890 menu/notifications.php:55
msgid "Auto Cleaning-up"
msgstr "자동 청소"

#: copy-delete-posts.php:889 menu/notifications.php:55
msgid "Deleting Posts"
msgstr "게시물 삭제"

#: copy-delete-posts.php:888
msgid "Change it to blank"
msgstr "공백으로 변경"

#: copy-delete-posts.php:887
msgid "Change it to (Name of original)"
msgstr "(원본 이름)으로 변경"

#: copy-delete-posts.php:886
msgid "only if <u><b>not</b></u> empty"
msgstr "비어있지 <u><b>않은</b></u> 경우에만"

#: copy-delete-posts.php:885
msgid "<b>including</b> empty"
msgstr "공백 <b>포함</b>"

#: copy-delete-posts.php:884
msgid "Something went wrong and we couldn't send request, are you connected to the internet?"
msgstr "뭔가 잘못되어 요청을 보낼 수 없습니다. 인터넷에 연결되어 있습니까?"

#: copy-delete-posts.php:883
msgid "Something went wrong and we couldn't send request, please try refresh page and try again."
msgstr "뭔가 잘못되어 요청을 보낼 수 없습니다. 페이지를 새로 고친 후 다시 시도하십시오."

#: copy-delete-posts.php:882
msgid "Unknown response, please try refresh the page!"
msgstr "알 수 없는 응답입니다. 페이지를 새로 고치십시오!"

#: copy-delete-posts.php:881
msgid "License is valid, press the button again to activate!"
msgstr "라이선스가 유효합니다. 활성화하려면 버튼을 다시 누르십시오!"

#: copy-delete-posts.php:880
msgid "License is already active, let us reload the page!"
msgstr "라이선스는 이미 활성화되어 있습니다. 페이지를 새로고침 하겠습니다!"

#: copy-delete-posts.php:879
msgid "Please enter license key, currently it is empty."
msgstr "라이선스 키를 입력하십시오. 현재 비어 있습니다."

#: copy-delete-posts.php:878
msgid "Something went wrong and we couldn't setup the deletion task. – Please check console for more info."
msgstr "뭔가 잘못되어 삭제 태스크를 설정할 수 없습니다. – 자세한 내용은 콘솔을 확인하십시오."

#: copy-delete-posts.php:877
msgid "– Please try without throttling."
msgstr "– 조정 장치없이 시도해주세요"

#: copy-delete-posts.php:876
msgid "Something went wrong and we couldn't setup the deletion task."
msgstr "뭔가 잘못되어 삭제 태스크를 설정할 수 없습니다."

#: copy-delete-posts.php:875
msgid "Deletion process started, you can close this page now and wait till the process ends!"
msgstr "삭제 프로세스가 시작되었습니다. 지금 이 페이지를 닫고 프로세스가 끝날 때까지 기다리십시오!"

#: copy-delete-posts.php:874
msgid "You have wrong count in throttling field, please fix."
msgstr "슬롯링 필드에 잘못된 카운트가 있습니다. 수정하십시오."

#: copy-delete-posts.php:873
msgid "Nothing to do here, please select at least one post to delete."
msgstr "여기서 할 일은 없습니다. 삭제할 게시물을 하나 이상 선택하십시오."

#: copy-delete-posts.php:872
msgid "Please check that you completed all steps, before this task!"
msgstr "이 작업 전에 모든 단계를 완료했는지 확인하십시오!"

#: copy-delete-posts.php:871
msgid "No posts/pages meeting the current filter conditions."
msgstr "현재 필터 조건을 충족하는 게시물/페이지가 없습니다."

#: copy-delete-posts.php:870
msgid "You did not select any filter.<br>Click <a href=\"#\" class=\"cdp-show-the-copies\">here</a> to show all copies (of the selected post type) made by this plugin."
msgstr "필터를 선택하지 않았습니다.<br><a href=\"#\" class=\"cdp-show-the-copies\">여기</a>를 클릭하면 이 플러그인으로 만든 모든 사본(선택한 게시물 유형)을 볼 수 있습니다. ."

#: copy-delete-posts.php:869
msgid "Cannot connect to the server, premium filters will not be applied."
msgstr "서버에 연결할 수 없습니다. 프리미엄 필터는 적용되지 않습니다."

#: copy-delete-posts.php:868
msgid "Please, check for: which duplicates you are looking for"
msgstr "찾고 있는 중복 항목을 확인하십시오."

#: copy-delete-posts.php:867
msgid "Something went wrong and we couldn't get post list. – Please check console for more info."
msgstr "뭔가 잘못되어 게시물 목록을 가져올 수 없습니다. – 자세한 내용은 콘솔을 확인하십시오."

#: copy-delete-posts.php:866
msgid "There was an error while getting data from server, please try again."
msgstr "서버에서 데이터를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하십시오."

#: copy-delete-posts.php:865 copy-delete-posts.php:918
msgid "Copy in progress..."
msgstr "복제 진행중..."

#: copy-delete-posts.php:864
msgid "Something went wrong and we couldn't get profile settings – please try again!"
msgstr "뭔가 잘못되어 프로파일 설정을 가져올 수 없습니다.다시 시도해 주세요 !"

#: copy-delete-posts.php:863
msgid "Copy & Delete Post – Error"
msgstr "게시물 복제/삭제 – 오류"

#: copy-delete-posts.php:862
msgid "Something went wrong and we couldn't get profile settings. – Check console for more details"
msgstr "뭔가 잘못되어 프로파일 설정을 가져올 수 없습니다. – 자세한 내용은 콘솔에서 확인"

#: copy-delete-posts.php:861
msgid "Unable to recognize selected profile, please try again."
msgstr "선택한 프로파일을 인식할 수 없습니다.다시 시도하십시오."

#: copy-delete-posts.php:860 copy-delete-posts.php:917
msgid "Couldn't recognize that button, please try again."
msgstr "버튼을 인식할 수 없습니다. 다시 시도하십시오."

#: copy-delete-posts.php:859 copy-delete-posts.php:916
msgid "Something went wrong and we couldn't copy this post. – See dev console for more info."
msgstr "뭔가 잘못되어 이 게시물을 복제할 수 없습니다. – 자세한 내용은 개발 콘솔을 참조하십시오."

#: copy-delete-posts.php:858 copy-delete-posts.php:915
msgid "Something went wrong and we couldn't copy this post – please try again!"
msgstr "뭔가 잘못되어 이 게시물을 복제할 수 없습니다.다시 시도해 주세요 !"

#: copy-delete-posts.php:857
msgid "You need to insert positive number for copies."
msgstr "복제를 위해 양수를 삽입해야 합니다."

#: copy-delete-posts.php:856 menu/configuration.php:443
#: menu/configuration.php:454
msgid "(Name of original)"
msgstr "(원래 이름)"

#: copy-delete-posts.php:855
msgid "Something went wrong and we couldn't save your settings. – Please check console for more info."
msgstr "뭔가 잘못되어 설정을 저장할 수 없습니다. – 자세한 내용은 콘솔을 확인하십시오."

#: copy-delete-posts.php:854
msgid "Something went wrong and we couldn't save your settings."
msgstr "뭔가 잘못되어 설정을 저장할 수 없습니다."

#: copy-delete-posts.php:853
msgid "All your settings were saved!"
msgstr "설정이 저장되었습니다!"

#: copy-delete-posts.php:852
msgid "Something went wrong and we couldn't update intro settings. – Please check console for more info."
msgstr "뭔가 잘못되어 소개글 설정을 갱신할 수 없습니다. – 자세한 내용은 콘솔을 확인하십시오."

#: copy-delete-posts.php:851
msgid "Something went wrong and we couldn't update intro settings – try again!"
msgstr "뭔가 잘못되어 소개글 설정을 갱신할 수 없습니다. 다시 시도하세요!"

#: copy-delete-posts.php:850
msgid "Something went wrong and we couldn't save intro settings."
msgstr "뭔가 잘못되어 소개글 설정을 저장할 수 없습니다."

#: copy-delete-posts.php:849
msgid "Something went wrong and we couldn't save intro settings!"
msgstr "뭔가 잘못되어 소개글 설정을 저장할 수 없습니다!"

#: copy-delete-posts.php:848
msgid "No items to show, try with other filters!"
msgstr "표시할 항목이 없습니다. 다른 필터를 사용해 보십시오!"

#: menu/configuration.php:998
msgid "This will establish connection to the chat servers"
msgstr "채팅 서버와 연결됩니다."

#: menu/configuration.php:996
msgid "Connect with support (click to load)"
msgstr "지원 연결 (클릭하여 로드)"

#. Description of the plugin
#: copy-delete-posts.php
msgid "The best solution to easily make duplicates of your posts & pages, and delete them in one go."
msgstr "게시물 및 페이지를 쉽게 복제하고 한 번에 삭제할 수 있는 최고의 솔루션입니다."

#. Plugin URI of the plugin
#: copy-delete-posts.php
msgid "https://copy-delete-posts.com"
msgstr "https://copy-delete-posts.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: copy-delete-posts.php copy-delete-posts.php:357 copy-delete-posts.php:834
#: copy-delete-posts.php:838
msgid "Copy & Delete Posts"
msgstr "게시물 복제/삭제"